[Ranma 1/2] DoCo Second image song (1994) FUKUZATSU-na Ryouomoi (Live Version) [Complex Two Thoughts] Singer: Ranma 1/2 DoCo Ranma * Hayashibara Megumi Akane * Hidaka Noriko Shampoo * Sakuma Rei Nabiki * Takayama Minami Kasumi * Inoue Kikuko Lyricist: Ranma-teki kagekidan bungeibu Composer/Arranger: Yamamoto Harukichi [SHANPUU: minna arigatou Akane: doumo arigatou Ranma: huhu- Kasumi: doumo arigatou gozaimasu Nabiki: arigatou SHANPUU: minna daisuki ne Akane: arigatou Ranma: yu- hu- Kasumi: doumo arigatou gozaimasu Ranma laughs Ranma: saigo made moriagatte iku zo minna Akane: minna yoroshiku Kasumi laughs Ranma: tsuite koi yo Kasumi: minna mo issho ni utatte ne Ranma: ike SHANPUU] [Shampoo: Thank you everyone! Akane: Indeed, thank you! Ranma: huhu- Kasumi: Indeed, thank you very much! Nabiki: Thank you! Shampoo: Everyone, we love you a lot! Akane: Thank you! Ranma: yu- hu- Kasumi: Thank you very much! Ranma laughs Ranma: Let's be excited until the end. Let's go everyone! Akane: Everyone, best regards! Kasumi laughs Ranma: It's about love! Kasumi: Everyone also sing with us! Ranma: Go Shampoo!] (SHANPUU) ROMANSU no katabou o [Akane: hai minna isshoni] (+All) katsuide iru ne (SHANPUU) kamisama ni tokubetsu no [Akane: kondo wa kocchi] (+All) KONE de mo aru no? (SHANPUU) wazato ijiwaruna soburi demo mune no oku ni wa todoite iru yasashisa [SHANPUU: ya-] (Shampoo) Carrying one side of romance [Akane: Yes, everyone, together!] (+All) is a burden, isn't it? (Shampoo) A special connection to God [Akane: Next time here!] (+All) isn't there one? (Shampoo) On purpose, you had unkind behavior, but In my chest's heart, gentleness was being reached. [Shampoo: Yeah!] (Akane) kouinna yarikata ni [Ranma: motto motto] (+All) hanhatsu shite mo (Akane) anata janakya DAME da to [crowd: Akane] (+All) hansei shichau (Akane) korinai KENKA no sono ato mo kurai yomichi ja tayotte shimau (Akane) Your pushy way of doing things, [Ranma: More! More!] (+All) even repelling them, (Akane) I must reflect [crowd: Akane] (+All) that it is not good even if it's not you. (Akane) Also after that quarrel that I was not disgusted with, Wasn't it a gloomy street at night, I regret relying upon you? (Kasumi) akai ito karamatte iru [Kasumi: arigatou] achikochi de tsunagatteru ne (Nabiki) otagai ga tsuyoku hippatte (Kasumi & Nabiki) motsureru ayatsuri ningyou (Kasumi) Entwined by a red thread, [Kasumi: Thank you!] We are connected here and there, aren't we? (Nabiki) Drawing strongly together with each other (Kasumi & Nabiki) Like a puppet that is being held. [Akane: 1, 2, 3, 3] (All) FUKUZATSU-na ryouomoi sunao ja nai watashi-tachi (Ranma) "Gomen" no monji ga jisho kara kieteru [Akane: Isshoni] (All) FUKUZATSU-na ryouomoi ichi TASU ichi nibunnoichi nakitai kurai ni nayanderu (All) Complex two thoughts not docile, both of us (Ranma) The letters "sorry" are vanishing from the dictionary. [Akane: Together!] (All) Complex two thoughts one plus one equals one half Worrying about wanting to cry in the dark. [Akane: hey SHANPUU: All right Ranma: 2 kai seki mieteru ka Akane: ?? genki yotte SHANPUU: minna genki dashite Akane: ?? tsukarete nai Ranma: sa tobasu ze Kasumi: wa] [Akane: hey Shampoo: All right! Ranma: A second time? Akane: ?? Shampoo: Everyone, be cheerful! Akane: ?? Ranma: Come on, let's skip it! Kasumi: wa] (Ranma) tatoeba kono watashi ga [Akane: genki yo] (+All) otoko no ko de mo (Ranma) tatoeba sou anata ga (+All) onna no ko de mo (Ranma) konna ni jiteiru seikaku ja yahari FUTSUU ni tsukiaenai ne (Ranma) For example, take me [Akane: Feel good!] (+All) even if I'm a boy. (Ranma) For example, take you (+All) even if you're a girl. (Ranma) In this way, it's not personalities that are similar. And still, we can't associate with each other, right? [Nabiki: Clap your hands!] (Nabiki) ii toko o sagashite miyou hyaku kurai mitsukete ageru (Kasumi) tsuyogari wa SUKI no uragaeshi (Nabiki & Kasumi) HONTO wa tokku ni BARE teru (Nabiki) I'll try to find a good bed. I'll find one for you for about 100. (Kasumi) Your show of courage is love inside-out (Nabiki & Kasumi) The truth was let out long ago. [SHANPUU: Yay Akane: ??] [Shampoo: Yeah! Akane: ??] (All) TANJUN-na ai ga ii DEJITARU shiki ryouomoi (SHANPUU) SUKI to KIRAI o hakkiri sasetai (All) TANJUN-na ai ga ii au tabi KISU shite hoshii sou iu ooto ni naritai na (All) Simple love is good. Digital formula two thoughts (Shampoo) I want to make love and hate clear to you. (All) Simple love is good. I want to meet your kiss to a degree. I want to become that sort of adult. [Nabiki: hu- SHANPUU: woo ai nii Ranma: tachimi mo makenna yo Kasumi: arigatou SHANPUU: doumo arigatou Akane: minna motte tebyoushi Akane: genki yo Kasumi: ?? Kasumi laughs Kasumi: aa doumo arigatou SHANPUU: ?? [ikyou] Akane: saigo genki yoku] [Nabiki: hu- Shampoo: I love you! Ranma: ?? Kasumi: Thank you! Shampoo: Thank you very much! Akane: Everyone, clap your hands in rhythm! Akane: Feel good! Kasumi: ?? Kasumi laughs Kasumi: Ah, thank you very much! Shampoo: ?? Akane: Last one, feel well!] (Akane) FUKUZATSU-na ryouomoi [SHANPUU: OK] sunao ja nai watashi tachi [Kasumi laughs] (Ranma) "Gomen" no monji ga jisho kara kieteru [Akane & Shampoo: Hey!] (All) TANJUN-na ai ga ii au tabi KISU shite hoshii "Gomen" to ieru yasashisa mochitai [Ranma: Ha!] FUKUZATSU-na ryou omoi ichi TASU ichi nibunnoichi nakitai kurai ni nayanderu (Akane) Complex two thoughts [Shampoo: OK] not docile, both of us [Kasumi laughs] (Ranma) The letters "sorry" are vanishing from the dictionary. [Akane & Shampoo: Hey!] (All) Simple love is good. I want to meet your kiss to a degree I can say "sorry." I want to possess gentleness. [Ranma: Ha!] Complex two thoughts one plus one equals one half Worrying about wanting to cry in the dark. [Ranma: arigatou Akane: doumo arigatou SHANPUU: dai kanki Nabiki: arigatou Kasumi: arigatou gozaimashita SHANPUU: ?? Ranma: ?? Akane: ?? Nabiki: arigatou SHANPUU: arigatou Ranma: Thank you, thank you SHANPUU: mata ne Kasumi: sayonara Akane: kyou wa saikou datta yo SHANPUU: doumo arigatou Nabiki: ?? ne Akane & Ranma: Kasumi: sayonara SHANPUU: minna ai shiteru ne Akane: ja ne Ranma: matta zettai au na Kasumi: ogenki de ne Akane: Bye bye] [Ranma: Thank you! Akane: Thank you very much! Shampoo: I'm very delighted! Nabiki: Thank you! Kasumi: Thank you very much! Shampoo: ?? Ranma: ?? Akane: ?? Nabiki: Thank you! Shampoo: Thank you! Ranma: Thank you, thank you! Shampoo: Later! Kasumi: Good-bye! Akane: Today was the best! Shampoo: Thank you very much! Nabiki: ?? Akane & Ranma: Kasumi: Good-bye! Shampoo: Everyone, I love you! Akane: Later! Ranma: We will absolutely meet again! Kasumi: Feel well! Akane: Bye bye] Non-lyrics provided by Hitoshi Doi, Regius Gunawan Translation Ray Huang Revised December 31, 1995